tag:blogger.com,1999:blog-3851691829238862848.post8937822662954048988..comments2023-06-09T00:17:24.964+09:00Comments on Fusou Note - 扶桑雑記 -: Kim Okgyun's Korean Map published in Japan in the late 19th centuryAkihttp://www.blogger.com/profile/14536933068080995233noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-3851691829238862848.post-37451162139281281292010-03-22T23:06:14.200+09:002010-03-22T23:06:14.200+09:00Hello Aki.
The map drawn by Kim Okgyun actually s...Hello Aki.<br /><br />The map drawn by Kim Okgyun actually shows Ulleungdo (竹島) and Dokdo (松島) as Korean territory.<br /><br />Although the shape of Ulleugdo is incorrect because it was obviously copied from a British map, you can see Kim Okgyun labeled two places on Ulleungdo (竹島)<br /><br />The mountain is called SeongIn Bong and marked with the characters 中峯 which is Seong In Bong on Ulleungdo. The second place is called Jeojeon Stream. This is no doubt a derivative of Jeojeon Dong or Po also located on Ulleungdo Island. Many maps of Ulleungdo show the characters “楮田” meaning mulberry fields on Ulleungdo's northeast side.<br /><br />Kim Okgyun just copied the form of Matsushima (Dokdo) from other maps as most cartographers of this era did. <br /><br />There are many maps showing Ulleungdo (竹島) and Dokdo (松島) as Korean territory.<br /><br />That is because in 1836 the Japanese Shogunate officially confirmed the islets were Korean.<br /><br /><a href="http://www.dokdo-takeshima.com/the-takeshima-incident-of-1837.html" rel="nofollow">Japan Cedes Dokdo</a>김모씨https://www.blogger.com/profile/05052162596562064525noreply@blogger.com